안상길 시집 - 저 너머 |
|
그리운 것은 다 저 너머에 있고 소중한 것은 다 저 너머로 가네 애써 또 다른 저 너머를 그리다 누구나 가고 마는 저 너머 가네 |
❏ 아라길[阿剌吉] 몽고어(蒙古語)로 소주(燒酒)를 이른 말이다.
❏ 아란야[阿蘭若] 아란야는 범어(梵語)로 사원(寺院)을 뜻한다.
❏ 아랑[兒郞] 아랑은 청년 남자를 일컫는 말이다.
❏ 아려[亞旅] 고대 상대부上大夫의 별칭이다.
❏ 아련[阿連] 사영운(謝靈運)의 종제(從弟)인 사혜련(謝惠連)을 말한다. 아(阿)는 친근한 뜻을 나타내는 것이다. 남사(南史) 사영운전(謝靈運傳)에 “惠連幼有奇才 不爲父方明所知 靈運謂方明曰 阿連才悟如此 而尊作常兒遇之……”라고 보인다.
❏ 아롱[鵝籠] 속제해기(續齊諧記)에 의하면, 허언(許彦)이란 사람이 아롱(거위를 담은 새장)을 지고 길을 가다가 한 서생(書生)을 만났는바, 그 서생이 발이 아프다면서 그 아롱 속으로 들어가 있기를 요구하자, 허언이 이를 허락하니 서생이 아롱으로 들어가 두 거위와 함께 앉았었는데, 조금 뒤에 보니 서생이 술과 안주를 뱉어 내어 두 여자와 술을 마시고는 이내 취하여 누워 잠을 자고, 깨어나서는 다시 그 여자를 삼켜 버리고 떠났다는 고사가 있다.
❏ 아롱몽[鵝籠夢] 아롱서생(鵝籠書生)의 고사에서 온 말이다.
❏ 아롱서생[鵝籠書生] 거위장 안의 서생. 허언(許彦)이 어느 한 서생(書生)을 만났는데, 그 서생이 다리가 아프다면서 허언의 거위장 속으로 좀 들어가자고 청하여 그리 하라고 하였다. 그 서생이 거위장 속으로 들어가 두 마리의 거위와 함께 앉아있는데 짊어져도 그리 무거움을 못 느끼고 오다가 나무 아래서 쉬고 있었다. 이때 서생은 각종 그릇과 술과 안주를 입에서 토해내어 어느 여인과 함께 마시다가 서생이 취해 눕자 그 여인은 또 어느 남정네 하나를 토해내고 그 여인도 자리에 눕는 것이었다. 그러자 그 남정네는 또 어느 여인 하나를 토해내어 함께 술을 마셨는데, 얼마 후 서생이 잠에서 깨더니 그 토했던 것들을 모두 다 삼켜버리고 끝에 남은 한 여인까지 삼키고는 구리쟁반 하나만을 허언에게 주고 갔다는 것이다. <續齊諧記>
❏ 아림[娥林] 거창(居昌)의 고호이다.
❏ 아마[阿麽] 수 양제의 소자(小字)이다.
❏ 아만[阿瞞] 삼국 시대 조조(曹操)의 소자(小字)이다.
'옛글[古典]산책 > 옛글사전' 카테고리의 다른 글
아수라장[阿修羅場]~아승지추녀[阿承之醜女]~아아양양[峨峨洋洋] (0) | 2017.01.17 |
---|---|
아사[餓死]~아상복[迓祥服]~아손유홀역만상[兒孫有笏亦滿床] (0) | 2017.01.16 |
아부영[亞夫營]~아불멸[我不滅]~아비규환[阿鼻叫喚] (0) | 2017.01.13 |
아박수[兒拍手]~아배각[兒輩覺]~아부견와[亞夫堅臥] (0) | 2017.01.12 |
아매[阿每]~아미가필[蛾眉呵筆]~아미반[蛾眉班] (0) | 2017.01.11 |
아도[阿堵]~아도[阿道]~아동호석탕[兒童呼蜥蝪] (0) | 2017.01.09 |
아난[阿難]~아노목하전가업[阿奴目下傳家業]~아대중랑[阿大中郞] (0) | 2017.01.06 |
아금[牙琴]~아기비황정[鵝豈費黃庭]~아나함[阿那含] (0) | 2017.01.05 |
아광모[砑光帽]~아군롱리기[鵞群籠裏寄]~아군환서[鵝群換書] (0) | 2017.01.04 |
쌍학계영기[雙鶴啓塋基]~아가[雅歌]~아계견[鵝溪絹] (0) | 2017.01.03 |