안상길 시집 - 저 너머 |
|
그리운 것은 다 저 너머에 있고 소중한 것은 다 저 너머로 가네 애써 또 다른 저 너머를 그리다 누구나 가고 마는 저 너머 가네 |
小兒垂釣[소아수조] 낚시질 하는 아이
- 胡令能[호영능] -
蓬頭稚子學垂綸[봉두치자학수륜] 쑥대머리 어린아이 낚시질 익히느라
側坐莓苔草映身[측좌매태초영신] 이끼 바위 풀섶에 몸 비껴 숨어 앉아
路人借問遙招手[노인차문요초수] 나그네 저 멀리 손짓하며 길 물어도
怕得魚驚不應人[파득어경불응인] 고기 놀라 달아날까들은 척도 않네
❍ 호영능[胡令能] 당(唐) 나라 때의 시인이다. 보전(莆田: 하남성河南省 중모현中牟縣) 사람으로 정원(貞元, 德宗)과 원화(元和, 憲宗) 연간에 살았다. 출사(出仕)한 적은 없고, 일찍부터 그릇이나 솥 등 세간용기를 만드는 기술을 배워 수공업 노동자로 일했기 때문에 시로 이름을 떨친 뒤에도 당대 사람들이 그를 호정교(胡釘鉸)라고 불렀다. 열자(列子)를 좋아하고 선학(禪學)의 영향을 받았으며, 이후 고향으로 돌아가 은거했다. 꿈 속에 선인이 나타나 그의 배를 가르고 책 한 권을 넣어준 뒤부터 시를 읊는 능력이 생겼다고 전한다. 전당시(全唐詩)에 시 4수가 수록되어 있다. 그 가운데 영수장(詠繡障) 1수는 청신하고 생동감 있게 써졌는데, 고대 부녀자의 빼어난 자수 솜씨를 노래했다.
❍ 수조[垂釣] 물고기를 낚기 위(爲)하여 물 속에 낚시를 드리움.
❍ 봉두[蓬頭] 머리털이 마구 흐트러져서 몹시 산란한 머리.
❍ 치자[稚子] 여남은 살 안팎의 어린아이.
❍ 수륜[垂綸] 낚싯줄을 드리워 고기를 낚음.
❍ 측좌[側坐] 몸을 기울여 앉다.
❍ 매태[莓苔] 초훼(草卉)의 하나로 이끼를 말함.
'한시[漢詩]산책 > 한시 청한[淸閑]' 카테고리의 다른 글
溪居계거/산골짝에서 살며/柳宗元유종원 (0) | 2013.10.05 |
---|---|
漁翁어옹 / 늙은 어부 / 柳宗元유종원 (0) | 2013.10.05 |
客至객지 / 그대가 오니 / 杜甫두보 (0) | 2013.08.30 |
梅花塢坐月매화오좌월 / 매화 꽃 그림자 밟아 부수네 / 翁照옹조 (0) | 2013.08.19 |
山中問答산중문답 / 왜 산에 사느냐고 / 李白이백 (0) | 2013.08.18 |
過香積寺과향적사 / 향적사에 들르다 / 王維왕유 (0) | 2013.08.18 |
對影대영 / 연못 속의 중 / 慧諶혜심 (0) | 2013.08.17 |
田家전가 / 농가풍경 / 王維왕유 (0) | 2013.08.15 |
養拙양졸 / 욕심이 적으니 마음이 맑고 / 白居易백거이 (0) | 2013.08.13 |
酬張少府수장소부 / 솔바람 불어와 옷고름 풀고 / 王維왕유 (0) | 2013.08.13 |