안상길 시집 - 저 너머 |
|
그리운 것은 다 저 너머에 있고 소중한 것은 다 저 너머로 가네 애써 또 다른 저 너머를 그리다 누구나 가고 마는 저 너머 가네 |
新婚別[신혼별]신혼의 이별
- 杜甫[두보]-
兎絲附蓬麻[토사부봉마]새삼이 쑥대에 붙어사는 것은
引蔓故不長[인만고부장]덩굴을 끌고는 못 살기 때문이니
嫁女與征夫[가녀여정부]출정하는 사람에게 시집가는 것은
不如棄路傍[부여기노방]길가에 버려지는 것만 못하네
結髮爲君妻[결발위군처]머리 묶고 그대의 아내가 되어
席不煖君牀[석부난군상]잠자리에 온기가 돌 새도 없이
暮婚晨告別[모혼신고별]저녁에 결혼하여 새벽에 이별하니
無乃太怱忙[무내태총망]어찌 이리 황망할 수가 있나
君行雖不遠[군항수부원]그대 가는 길 비록 멀지 않지만
守邊赴河陽[수변부하양]변방을 지키러 하양에 가니
妾身未分明[첩신미분명]나의 신분 아직 분명치 않은데
何以拜姑嫜[하이배고장]시부모껜 어떻게 절을 올리나
父母養我時[부모양아시]부모님 나를 기르실 적에
日夜令我藏[일야령아장]밤낮 집안에 고이 길렀지만
生女有所歸[생녀유소귀]딸을 낳으면 시집보내야 하는 것
雞狗亦得將[계구역득장]닭과 개마저도 데리고 가네
君今往死地[군금왕사지]그대 이제 사지로 가니
沈痛迫中腸[침통박중장]침통함이 창자까지 밀어닥치네
誓欲隨君去[서욕수군거]맹세코 그대를 따라가려고 하나
形勢反蒼黃[형세반창황]그러면 사정이 더 어렵게 되겠지
勿爲新婚念[물위신혼념]신혼이란 생각은 잊어버리고
努力事戎行[노력사융항]군대의 일에나 힘쓰시기를
婦人在軍中[부인재군중]아녀자 걱정하는 마음 있으면
兵氣恐不揚[병기공부양]병사들의 사기 떨어질까 두렵네
自嗟貧家女[자차빈가녀]스스로 한탄하니 가난한 집의 딸이
久致羅襦裳[구치나유상]어렵게 비단 옷을 장만했건만
羅襦不復施[나유부복시]비단 저고리는 다시 입지 않고
對君洗紅粧[대군세홍장]그대 보는 앞에서 화장을 지우네
仰視百鳥飛[앙시백조비]고개 들어 새들이 나는 것을 보니
大小必雙翔[대소필쌍상]크나 작으나 쌍으로 나는데
人事多錯迕[인사다착오]사람 사는 일에는 어긋남이 많지만
與君永相望[여군영상망]그대와 영원히 마주 하길 바라네
하늘구경
'한시[漢詩]산책 > 한시 세사[世事]' 카테고리의 다른 글
吳中田婦歎오중전부탄/농부 아낙네의 탄식/蘇軾소식 (0) | 2013.10.04 |
---|---|
許州西湖허주서호/허주의 서호/蘇軾소식 (0) | 2013.10.04 |
貧交行빈교행/가난할 때의 사귐/杜甫두보 (0) | 2013.10.03 |
石壕吏석호리/석호촌의 관리/杜甫두보 (0) | 2013.10.03 |
垂老別수노별 / 노년의 이별 / 杜甫두보 (0) | 2013.09.14 |
無家別무가별 / 가족 없는 이별 / 杜甫두보 (0) | 2013.09.13 |
陶者도자 / 기와쟁이 / 梅堯臣매요신 (0) | 2013.09.08 |
織婦辭직부사 / 비단 짜는 아낙네 / 孟郊맹교 (0) | 2013.09.08 |
古詩고시 / 불을 질러 들판을 불사르니 / 無名氏무명씨 (0) | 2013.09.08 |
不致仕불치사 / 늙어서도 사임하지 않는 자들 / 白居易백거이 (0) | 2013.09.06 |