안상길 시집 - 저 너머 |
|
그리운 것은 다 저 너머에 있고 소중한 것은 다 저 너머로 가네 애써 또 다른 저 너머를 그리다 누구나 가고 마는 저 너머 가네 |
卽吟[즉음] 즉흥적으로 읊다
- 金炳淵[김병연] -
坐似枯禪反愧髥[좌사고선반괴염] 앉으니 선승 같아 수염이 부끄럽고
風流今夜不多兼[풍류금야부다겸] 오늘밤은 풍류도 겸하지 못하였네
燈魂寂寞家千里[등혼적막가천리] 등불 적막하고 고향집은 천 리인데
月事肅條客一檐[월사숙조객일첨] 달빛마저 쓸쓸해 혼자 처마를 보네
紙貴淸詩歸板粉[지귀청시귀판분] 종이도 귀해 분판에 시 한 수 써놓고
肴貧濁酒用盤鹽[효빈탁주용반염] 소금을 안주 삼아 막걸리를 마시네
瓊琚亦是黃金販[경거역시황금판] 시도 또한 돈을 받고 팔고 있으니
莫作於陵意太廉[막작어릉의태염] 진중자의 청렴만을 내세우지 않으리
❍ 즉음[卽吟] 그 자리에서 바로 시가(詩歌)를 짓거나 음영(吟詠)함. 즉영(卽詠)
❍ 경거[瓊琚] 아름다운 옥인데, 흔히 상대방이 보내 준 아름다운 시를 뜻하는 말로 쓰인다. 시경(詩經) 목과(木瓜)에 이르기를 “나에게 모과를 던져 주기에 아름다운 옥으로써 갚는다. 갚으려고 한 게 아니라, 길이 화호하게 함이라[投我以木瓜 報之以瓊琚 匪報也 永以爲好也]”고 하였다.
'한시[漢詩]산책 > 한시 인생[人生]' 카테고리의 다른 글
和子由澠池懷舊화자유민지회구 / 인생이란 무엇과 같은지 / 蘇軾소식 (0) | 2013.08.18 |
---|---|
偶然作우연작 / 훌훌 버리고 떠나가려네 / 王維왕유 (0) | 2013.08.15 |
代悲白頭翁대비백두옹 / 발을 슬퍼하는 노인을 대신하여 / 劉希夷유희이 (0) | 2013.08.15 |
秋浦歌추포가 / 백발삼천장 / 李白이백 (0) | 2013.08.15 |
樂遊原낙유원 / 날 저무니 마음이 울적해져서 / 李商隱이상은 (0) | 2013.08.15 |
回鄕偶書회향우서 / 고향에 돌아와서 / 賀知章하지장 (0) | 2013.08.14 |
蘭皐平生詩난고평생시 / 나의 한 평생 / 金炳淵김병연 (0) | 2013.08.14 |
自顧偶吟자고우음 / 세상만사 흩날리는 꽃잎이라 / 金炳淵김병연 (0) | 2013.08.14 |
喪配自輓상배자만 / 아내를 애도하며 / 金炳淵김병연 (0) | 2013.08.14 |
自嘆자탄 / 부평초 삼천리 발자취 어지럽고 / 金炳淵김병연 (0) | 2013.08.14 |