안상길 시집 - 저 너머 |
|
그리운 것은 다 저 너머에 있고 소중한 것은 다 저 너머로 가네 애써 또 다른 저 너머를 그리다 누구나 가고 마는 저 너머 가네 |
우주만물의 존재와 변화는 도에 의한 것이다
- 장자(외편):제22편 지북유[5]-
하늘과 땅은 위대한 아름다움을 지니고 있으면서도 말하지 않고, 사계절은 밝은 법도를 지니고 있으면서도 논의하지 않고, 만물은 생성의 원리를 지니고 있으면서도 설명하지 않는다.
성인이란 하늘과 땅의 아름다움을 근원으로 삼고 있고 만물의 원리에 통달한 사람이다.
지인은 무위하며 위대한 성인은 작위가 없는데 하늘과 땅의 원리에 달관하고 있기 때문이다.
자연의 신령스럽고 밝은 도는 지극히 정묘하여 자연만물의 변화와 물건과 우리들이 죽고 살며 모나고 둥근 형체를 갖게 하고 있지만 그 근원에 대하여는 알 수가 없다. 그러나 모든 만물은 옛날부터 그대로 존재하고 있는 것이다.
우주가 크다고 하지만 도의 내부를 떠나지 못한다. 가을 짐승의 털이 작다고 하지만 그 또한 도에 의하여 형체가 이루어진 것이다.
세상의 모든 것은 가라앉았다 떠올랐다 변화하며 처음부터 끝까지 그대로 있지 않는다. 음양과 사철은 올바로 운행되어 모두가 그 질서를 잃지 않는다. 어두컴컴하여 없는 듯 하면서도 존재하며, 자욱하니 형체가 없으면서도 신령스러운 것이 도이다.
만물은 도에 의하여 자라고 있지만 알지 못하고 있다. 이것을 근본이라고 말하는 것이며, 이것에 의하여 자연을 달관할 수가 있는 것이다.
- 莊子(外篇):第22篇 知北游[5]-
天地有大美而不言, 四時有明法而不議, 萬物有成理而不說. 聖人者, 原天地之美而達萬物之理, 是故至人無爲, 大聖不作, 觀於天地之謂也.
合彼神明至精, 與彼百化, 物已死生方圓, 莫知其根也, 扁然而萬物自古以固存. 六合爲巨, 未離其內. 秋毫爲小, 待之成體. 天下莫不沈浮, 終身不顧. 陰陽四時運行, 各得其序. 惛然若亡而存, 油然不形而神, 萬物畜而不知. 此之謂本根, 可以觀於天矣.
'옛글[古典]산책 > 장자[莊子]' 카테고리의 다른 글
죽음은 도에 따른 자연변화의 한 현상이다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.12 |
---|---|
도란 지식과 이론을 초월한 만물의 근원이다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.11 |
지극한 도는 만물과 자연변화의 근본이다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.11 |
도란 사람이 인식하여 지닐 수 없는 것이다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.11 |
도를 터득한 사람이란/장자/지북유/ (0) | 2020.06.11 |
도란 극히 소박하고 자연스러운 것이다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.10 |
천하는 하나의 기로 통한다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.10 |
도란 말이나 인위로 이루어질 수 없다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.10 |
도를 말하는 사람은 도를 알지 못하는 사람이다/장자/지북유/ (0) | 2020.06.09 |
외물의 변화는 진실한 나의 존재와는 상관이 없다/장자/전자방/ (0) | 2020.06.09 |