출세에는 은거를 생각하고, 은거에는 세상을 생각하라

 

채근담/명각본(만력본)/전집(027)

 

높은 지위에 있더라도

산림에 묻혀 사는 풍취가 없어서는 안 되고

자연에 묻혀 은거할지라도

반드시 국정에 대한 경륜은 품고 있어야 한다.

 

居軒冕之中, 不可無山林的氣味.

거헌면지중, 불가무산림적기미.

處林泉之下, 須要懷廊廟的經綸.

처임천지하, 수요회랑묘적경륜.

 

<菜根譚/明刻本(萬曆本)/前集(027)>

 


헌면[軒冕] 귀족, 고관대작, 옛날 사대부의 수레와 관.

기미[氣味] 기분과 취미.

임천[林泉] 숲과 샘, 물러나 은거하는 곳.

낭묘[廊廟] 조정, 조정의 대정을 보살피는 전사.

경륜[經綸] 나라를 다스리는 포부와 재능.


[譯文] 志在林泉, 胸懷廊廟

身居高官顯貴之中, 不可沒有隱居山林淡泊名利的氣息情趣身處林木泉石之下, 必須要有胸懷天下治理國家的抱負才幹.