이익 때문에 스스로를 해치지 마라


- 장자(잡편) : 28편 양왕10-

 

공자가 안회에게 물었다.

안회야! 너는 집안이 가난하고 신분도 천한데 어찌하여 벼슬을 하려하지 않느냐?”

안회가 대답했다.

벼슬을 하고 싶지 않습니다. 제게는 성곽 밖의 밭 오십 묘가 있으니 죽거리를 얻기에 충분합니다. 성곽 안에는 밭 십 묘가 있으니 무명과 삼을 얻기에 충분합니다. 금을 타고 지내면 스스로 즐기기에 충분합니다. 선생님으로부터 배운 도는 스스로 즐겁게 살기에 충분합니다. 저는 벼슬을 하고 싶지 않습니다.”

공자가 갑자기 얼굴빛을 바꾸며 말했다.

네 뜻이 참으로 훌륭하다. 내가 듣건대 만족할 줄 아는 사람은 이익 때문에 스스로를 해치지 않고, 자득할 줄 아는 사람은 이익을 잃어도 두려워하지 않고, 속마음의 수행이 되어 있는 사람은 지위가 없어도 부끄러워하지 않는다고 했다. 나는 그것을 마음에 새겨둔 지 오래 되었으나, 지금 그대에게서 뒤늦게 그것이 실행되고 있음을 보았다. 이것이 나의 소득이다.”

 

- 莊子(雜篇) : 28篇 讓王10-

孔子謂顔回曰:, ! 家貧居卑, 胡不仕乎?

顔回對曰:不願仕. 回有郭外之田五十畝, 足以給飦粥. 郭內之田十畝, 足以爲絲麻. 鼓琴足以自娛, 所學夫子之道者, 足以自樂也. 回不願仕.

孔子愀然象容曰:善哉, 回之意. 丘聞之, 知足者, 不以利自累也. 心自得者, 失之而不懼. 行修於內者, 無位而不怍. 丘誦之久矣, 今於回而後見之. 是丘之得也.

  



Posted by 하늘구경 Trackback 0 : Comment 0
prev 1 2 3 4 5 6 7 8 next