옛글[古典]산책/옛글사전

운손[雲孫]~운수[雲樹]~운수사[雲樹思]~운수창망량지사[雲樹蒼茫兩地思]

하늘구경 2020. 3. 31. 19:38
반응형

운손[雲孫] 먼 손자(孫子). 저로부터 제8대가 잉손(仍孫)이고, 잉손의 아들, 곧 제9대 손자가 운손이다.

운수[雲樹] 운수지회(雲樹之懷). 멀리 떨어져 있는 친구를 생각할 때 흔히 쓰는 시적(詩的) 표현이다. 두보(杜甫)봄날에 이백을 생각함[春日憶李白]’이라는 시에 내가 있는 위수(渭水) 가엔 봄날의 나무, 그대 있는 강남 땅엔 저녁의 구름[渭北春天樹 江東日暮雲]”이라는 유명한 구절이 나오는 데서 비롯된 것이다. <杜少陵詩集 卷1>

운수[雲水] 임실(任實)의 고호이다.

운수굴[雲水窟] 은자(隱者)나 도사(道士)가 사는 곳을 가리킨다.

운수사[雲樹思] 그리운 벗을 만나지 못하는 안타까움을 말한다. 두보(杜甫)의 시 춘일억이백(春日憶李白)’에 나오는 渭北春天樹 江東日暮雲이라는 구절에서 연유한 것이다.

운수창망량지사[雲樹蒼茫兩地思] 붕우간에 오랫동안 멀리 떨어져 있으면서 서로 그리워하는 정을 말한다. 두보의 춘일억이백시(春日憶李白詩)위수 북쪽의 봄날의 나무이고 강동쪽의 저물녘의 구름이네.[渭北春天樹 江東日暮雲]”라고 하였다.

 

반응형