絶命詩 四首[절명시 4] 절명시

 

- 黃玹[황현] -

 

亂離滾到白頭年[난리곤도백두년] 난리 겪다 어느덧 머리만 희어지고

幾合捐生却未然[기합연생각미연] 몇 번이고 목숨 버리려다 못하였네

今日眞成無可奈[금일진성무가내] 이제는 참으로 어찌 못할 상황이니

輝輝風燭照蒼天[휘휘풍촉조창천] 바람 앞 촛불만이 하늘을 비추누나

 

妖氛晻翳帝星移[요분엄예제성이] 요기가 자욱하여 제성이 옮겨가니

九闕沉沉晝漏遲[구궐침침주루지] 침침한 궁궐에는 낮시간이 더디네

詔勅從今無復有[조칙종금무복유] 이제 다시 조칙을 받을 길이 없으니

琳琅一紙淚千絲[임랑일지루천사] 옥 같은 조칙 한 장에 천 줄기 눈물

 

鳥獸哀鳴海岳嚬[조수애명해악빈] 짐승들도 슬피 울고 산하도 찌푸리니

槿花世界已沉淪[근화세계이침륜] 무궁화 세상은 이미 망해 버렸다네

秋燈掩卷懷千古[추등엄권회천고] 가을 등불 아래 책 덮고 회고하니

難作人間識字人[난작인간식자인] 인간으로 식자노릇 참으로 어렵구나

 

曾無支厦半椽功[증무지하반연공] 일찍이 나라 위한 작은 공도 없었고

只是成仁不是忠[지시성인불시충] 살신성인 그뿐이지 충성도 아니라네

止竟僅能追尹穀[지경근능추윤곡] 결국에는 윤곡의 뒤나 따르고 마니

當時愧不躡陳東[당시괴불섭진동] 그때에 진동처럼 못한 것이 부끄럽네

 

<梅泉集(매천집)>

 

제성[帝星] 황제의 별. 자미원(紫微垣)에 속하는 별로, 황제를 지칭하는 말로 쓰인다. ()나라 남지(藍智)가 마애비(磨崖碑)라는 시를 지어 당()나라 현종(玄宗)이 안녹산(安祿山)의 난을 피해 몽진(蒙塵)하는 상황을 읊으면서, “이때 요상한 기운이 당나라 기업(基業)에 침범하여, 황제의 별이 한낮에 서남쪽으로 옮겨 갔네.[是時妖孼侵唐基 帝星白日西南移]”라고 하였다.

성인[成仁] 논어 위령공(衛靈公), “지사와 인인은 살기 위하여 인을 해친 경우는 없고, 목숨을 버려 인을 이룬 경우는 있다.[志士仁人 無求生以害仁 殺身以成仁]”라 하였다.

윤곡[尹穀] ()나라 담주(潭州) 장사(長沙) 사람으로, 평소 강직하고 염정(廉正)한 것으로 명성이 있었다. 몽고(蒙古) 군대가 쳐들어와서 담성(潭城)을 포위하였을 때 막료로서 성을 방어하는 데 참여하였는데, 성이 함락될 위기에 처하자 처자(妻子)에게 뒤따라 죽을 것을 명한 뒤, 집에 불을 지르고 그 속에 단정히 앉아 자결하였다. <宋史 卷450 尹穀列傳>

진동[陳東] 진동은 중국 북송(北宋) 흠종(欽宗) 연간의 태학생(太學生)으로, 자는 소양(少陽)이다. 당시 채경(蔡京) 6인이 사마광(司馬光) 등 구법당(舊法黨)을 철저하게 몰아내고 왕안석(王安石)의 신법(新法)을 다시 시행하는 등 전횡을 일삼자, 육적(六賊)으로 지목하여 규탄하는 상소를 올렸다. 또 금()나라 군대가 침입해 왔을 때 대항을 주장했던 이강(李綱)이 파직되자, 태학생들을 이끌고 상소를 올려 그의 복직을 청하기도 하였다. <宋史 卷455 陳東列傳>

 



Posted by 하늘구경 Trackback 0 : Comment 0