下終南山過斛斯山人宿置酒[하종남산과곡사산인숙치주]산을 내려와

 

- 李白[이백]-

 

暮從碧山下[모종벽산하]저물어 푸른 산을 내려왔더니

山月隨人歸[산월수인귀]산 달이 돌아오는 날 따라 왔네

却顧所來徑[각고소내경]잠시 멈춰 내려 온 길 돌아다보니

蒼蒼橫翠微[창창횡취미]푸른 기운 아득히 산허리를 둘렀네

相攜及田家[상휴급전가]서로 이끌어 농삿집 초가에 이르니

童稚開荊扉[동치개형비]어린 아이가 사립문을 열어주네

綠竹入幽徑[녹죽입유경]푸른 대나무는 길에까지 나 있고

靑蘿拂行衣[청나불행의]덩굴이 나풀대는 옷자락에 걸리네

歡言得所憩[환언득소게]쉬어 갈 곳을 찾아 기쁘다 말하며

美酒聊共揮[미주료공휘]맛 좋은 술을 둘이 함께 마시네

長歌吟松風[장가음송풍]길게 노래하여 솔바람을 읊으니

曲盡河星稀[곡진하성희]노래 끝날 무렵 은하수도 희미하네

我醉君復樂[아취군복낙]내 취하니 그대 다시 즐거워하고

陶然共忘機[도연공망기]거나하게 취하여 세상일을 잊었네

 

 하늘구경 

 



Posted by 하늘구경 Trackback 0 : Comment 0